Corse-francais (mini dico)
BC
Disponible
6.00 €
Corse-italien (mini dico)
BC
Disponible
6.00 €
Corse, les questions qui derangent
BC
Disponible
12.00 €
D'Alger à Nouméa
BC
D’Alger à Nouméa est l’histoire d’une quête initiatique. Celle d’un orphelin à la vie brisée par les folies de l’ordre colonial français. Pour retrouver son père, combattant de la résistance algérienne, il va devoir quitter son village, son pays, voyager sur la mer jusqu’au bout du vaste monde. Ce roman est aussi l’occasion de redécouvrir un épisode méconnu des révoltes contre la colonisation, celle de la grande insurrection de 1871. Si dans l’Hexagone cette date remémore la Commune de Paris et la Semaine sanglante qui l’acheva dans le sang, bien peu se souviennent que de l’autre côté de la mer Méditerranée, un autre peuple aussi prenait les armes pour sa liberté. Ce livre en retrace l’aventure. Waghlis Madjid Cherifi, de son vrai nom Madjid Cherifi est né en 1954 en Kabylie (Algérie). écrivain de langue française il est notamment connu à travers son premier roman : Amour, guerre et blessures. Ce roman a contribué à faire connaître cet auteur qui signe ici son deuxième ouvrage : D'Alger à Nouméa, un roman sur l'histoire oubliée des insurgés kabyles et des Communards déportés en Kanaky-Nouvelle Calédonie. Sous titre : 1871, sur les pas d’un rebelle kabyle
Disponible
12.00 €
Damnes du ceallach (les)
BC
Disponible
11.00 €
Dico de poche bilingue albanais - français
BC
Réimpression
9.00 €
Dico de poche bilingue croate-français
BC
Ce dico de poche bilingue comporte un total de 9000 mots et traductions. Le vocabulaire est celui du langage usuel adapté au monde d'aujourd'hui. La prononciation est indiquée en phonétique pour les deux langues.. On y trouve une présentation historique et linguistique des deux langues (du croate en français et du français en croate) ainsi qu'un certain nombre de noms propres (toponymes) utiles à ceux qui s'intéressent à la culture et à la géographie de la Croatie La langue croate est la langue commun de tous les Croates et la langue officielle de la République de Croatie.Elle est également parlée pat les Croates de Bosnie-Herzégovine, du Monténégro, d’Autriche, d’Italie de Hongrie, de Slovaquie, de Roumanie, ainsi que par les immigrée d’Europe de l-Ouest, des Amériques, d’Australie et Nouvelle-Zélande.
Disponible
9.00 €
Dico de poche bilingue estonien/francais - francais/estonien
BC
Disponible
9.00 €
DICO DE POCHE BILINGUE LETTON-FRANCAIS
BC
Comme les autres dictionnaires de la collection Pouloupig, ce dico de poche bilingue comporte un total de 9000 mots et traductions. Le vocabulaire est celui de la langue usuelle d´aujourd´hui. La prononciation est indiquée en phonétique internationale pour le français. Pour le letton, nous avons choisi une phonétique adaptée aux francophones.On y trouvera une présentation historique et linguistique des deux langues (du letton en français et du français en letton) ainsi qu´un certain nombre de noms propres (toponymes) utiles à ceux qui s´intéressent à la culture et à la géographie de la Lettonie.Langue officielle de la Lettonie depuis 1991, elle est parlée par 62 % des habitants. Langue indoeuropéenne, elle fait partie du groupe baltique dont ne subsistent que deux langues : le letton et le lituanien.
Disponible
8.50 €
Dico de poche bilingue mongol-français
BC
Ce dico de poche bilingue comporte un total de 9000 mots et traductions. Le vocabulaire est celui de la langue usuelle d'aujourd'hui. La prononciation est indiquée en phonétique pour les deux langues.. On y trouve une présentation historique et linguistique des deux langues (du mongol en français et du français en mongol) ainsi qu'un certain nombre de noms propres (toponymes) utiles à ceux qui s'intéressent à la culture et à la géographie de la Mongolie. Le groupe mongol comprend trois dialectes majeurs : le khalkha , le bouriate et l'oirate; et huit dialectes mineurs : le kamnigan, le dagur, le yugur oriental, le monguor, le santa, le bonan, le kangjia et le moghol. Le khalkha, le bouriate et l'oirate sont mutuellement inter-compréhensibles à un degré assez élevé. Du XIIIe siècle au milieu du XXe, le mongol s'écrivit principalement en écriture ouïgoure (écrit du haut en bas). Par décision du gouvernement mongol en 1941, l'écriture ouïgoure a été remplacée par l'alphabet cyrillique pour écrire le mongol en République de Mongolie. Pays satellite de la Russie soviétique, la Mongolie est devenue complètement indépendante quand, en 1990, l'URSS s'est effondrée. Les Mongols ont construit leur démocratie de manière pacifique. Le mongol parlé en Mongolie intérieure de Chine est toujours écrit en écriture ouïgoure. Le mongol proprement dit est parlé par environ 5,3 millions de personnes : 2,5 millions en République de Mongolie, et par environ 2,7 millions en Mongolie méridionale (dont le nom chinois officiel est la Mongolie intérieure) en République de Chine.
Disponible
11.50 €
Dico de poche bilingue Ukrainien-Français
BC
Comme les autres dictionnaires de la collection Pouloupig, ce dico de poche bilingue comporte un total de 9000 mots et traductions. Le vocabulaire est celui de la langue usuelle d´aujourd´hui.La prononciation est indiquée en phonétique internationale pour le français. Pour l´ukrainien, nous avons choisi une phonétique adaptée aux francophones. On y trouvera une présentation historique et linguistique des deux langues (de l´ukrainien en français et du français en ukrainien) ainsi qu´un certain nombre de noms propres (toponymes) utiles à ceux qui s´intéressent à la culture et à la géographie ukrainiennes.L´ukrainien est parlé dans les 3/4 ouest du pays et il est langue officielle depuis l´indépendance en 1991. Comme dans tous les pays slaves de religion orthodoxe, l´ukrainien s´écrit en cyrillique.
Disponible
8.50 €
Dictionnaire de la mythologie et de la religion celtiques
BC
Ce dictionnaire encyclopédique est consacré à l’univers mental des Celtes dans les domaines de la religion, de la mythologie et des conceptions traditionnelles. Il embrasse les origines celtiques, l’Antiquité continentale et insulaire et le Moyen Âge. Il s’attache aux divinités, aux rituels, aux savoirs, au vocabulaire, aux images symboliques dans leur contexte narratif et archéologique ainsi qu’aux parallèles comparatistes, donnant des interprétations et des références sûres. Il comprend aussi des notices générales consacrées aux grands thèmes et notions du monde celtique. Plus de quatre cent récits – mythes, épopées, contes –, sont analysés et commentés. Une introduction présente les acquis de la recherche et les situe dans les différentes périodes de l’histoire celtique.
Disponible
49.90 €
Dictionnaire de poche breton - Irlandais
BC
Provisoirement indisponible
11.50 €
Dictionnaire de Poche Bulgare Français
BC
Manquant sans date
8.50 €
Dictionnaire des femmes et hommes celtiques illustres
BC
Éléments essentiels de la Protohistoire et de l'Histoire européennes, et ce durant plus de quinze siècles, les Celtes apparaissent comme les grands oubliés. Peu à peu, archéologues, mythologues et historiens contribuent à leur redécouverte et permettent ainsi qu'ils prennent la place qui leur revient. Il nous a paru nécessaire de consacrer un dictionnaire spécifique aux grand(e)s Celtes de l’Antiquité et du haut Moyen Âge car il n’en existe pas jusqu’à présent. Chaque personnage (dont la plupart sont quasiment inconnus du public bien qu'ils aient joué un rôle important) fait l'objet d'une description de ce qu'il fut mais aussi des origines de son nom.
Disponible
15.00 €
Elsass frei (français/alsacien)
BC
Provisoirement indisponible
8.50 €
Enquetes sur ceux qui ont fait la france
BC
Disponible
16.00 €
Epuration ethnique a la francaise
BC
Histoire de la réintégration dans la nationalité française de l'Alsace et de la Moselle, après la fin de la Première Guerre mondiale. Décrit en particulier la politique d'identification et d'expulsion...
Disponible
13.00 €
Fetes celtiques (les)
BC
Disponible
15.00 €
Finnois-francais (dico de poche).
BC
Disponible
8.50 €
Flandre, les questions qui dérangent
BC
Charles de Gaulle un flamand ? Hauts-de-France ou Flandre du sud ? La Flandre ou les Flandres ? La Flandre, une nation en devenir ? Charte signalétique bilingue, tout et son contraire ? Les Flamands sont-ils des Ch’tis ? Flamand occidental et néerlandais : même langue ? Le Lion de Flandre : avec ou sans griffes rouges ? Flamand de France habitant la Flandre belge, Wido Bourel pose 38 questions qui dérangent et y répond avec toute l’impertinence de Tyl L’Espiègle. Loin des sentiers battus et à des années-lumière de la pensée jacobine hexagonale, ce livre constitue une mine d’informations sur l’histoire, la langue et l’identité flamande.
Disponible
14.00 €