Versions originales
de Clément
Editeur : EDITIONS LA DEVIATION
Date de parution : 1-/-0/2022
9791096373437
Disponible - 12.00 €
Résumé
D’un bout à l’autre de sa carrière, Goscinny n’a cessé de mettre en scène des différences de langues, de langages, des traductions et des incompréhensions. Clément Lemoine recense et classifie les nombreux personnages d'interprètes et de traducteurs dans les différentes séries écrites par Goscinny. D’où vient l’importance de ce thème dans une oeuvre qui s’étend sur plusieurs décennies ? Quel sens peut-on lui donner ? L'auteur analyse la portée de cet élément comique récurrent et le replace dans l’esthétique goscinnienne au sens large. Une clé nouvelle pour mieux comprendre la modernité du plus grand scénariste de la bande dessinée française.
Fiche technique :
Editeur
EDITIONS LA DEVIATION
Contribeurs
LEMOINE
EAN
9791096373437
Date de parution
1-/-0/2022
Nombre de pages
120 pages
Poids
0.148 Kg
Hauteur
20 cm
Largeur
12 cm