Logo de Pollen
A comme Babel

A comme Babel

de Guillaume

Editeur : RUMEUR LIBRE

Date de parution : 9-/-0/2020

9782355771941

Disponible - 16.00 €

Résumé

C’est dans son atelier que Guillaume Métayer nous invite, en nous proposant de partager avec lui des expériences singulières de traduction. La formule « traduction, poétique », sous-titre du présent essai, doit s’entendre : une première fois, au titre de la riche tradition de réflexion théorique dans laquelle il s’inscrit, et une deuxième fois, au sens où l’effort de la traduction apparaît ici sous sa forme la plus vivante et la plus incarnée. Les douze chapitres de cet essai, forment autant de rebondissements réflexifs et poétiques, qui se lisent comme le récit d’une traversée : traversée des langues, des espaces — notamment des champs centre-européen, allemand, slovène et hongrois dont l’auteur est un des meilleurs connaisseurs actuels. À l’horizon de ce parcours parfois périlleux, la catastrophe heureuse par quoi la poétique de la traduction se fait, purement et simplement, poésie.

Fiche technique :

Editeur

RUMEUR LIBRE

Contribeurs

Métayer

EAN

9782355771941

Date de parution

9-/-0/2020

Nombre de pages

96 pages

Poids

0.135 Kg

Hauteur

19.2 cm

Largeur

14 cm

Du même auteur :

D'Un Cousin L'Autre
Vos Emotions Au Service De Vos Ambitions
Nommer Ce Langage Indicible
L'Orgie