Logo de Pollen
Enjeux scientifiques de la traduction

Enjeux scientifiques de la traduction

de Fritz Nies

Editeur : Éditions de la Maison des sciences de l'homme

Date de parution : 1-/-0/2004

9782735110261

Disponible - 20.00 €

Résumé

La traduction des sciences humaines, particulièrement du français vers l’allemand (et réciproquement), est l’objet de cette étude portant sur la philosophie, l’histoire, la linguistique, les sciences sociales et politiques. Au contraire des sciences exactes qui s’appuient sur un langage codifié, les sciences humaines véhiculent une conception du monde, un univers mental qu’il est difficile de traduire d’une langue à l’autre. C’est pourquoi l’anglais rudimentaire ne peut suffire à opérer le transfert des savoirs dans ce domaine. Les contributions de l'ouvrage collectif tentent de cerner, en fonction des secteurs spécifiques des sciences de la culture, les difficultés propre de la traduction. Cependant, la plupart des questions soulevées par cette problématique convergent vers une interrogation plus fondamentale : existe-t-il un univers culturel universel ou bien cet univers est-il particulier à chaque culture et, par conséquent, chaque langue ?

Fiche technique :

Editeur

Éditions de la Maison des sciences de l'homme

Contribeurs

Nies

EAN

9782735110261

Date de parution

1-/-0/2004

Nombre de pages

254 pages

Poids

0.280 Kg

Hauteur

0 cm

Largeur

0 cm

Du même auteur :

D'Un Cousin L'Autre
Vos Emotions Au Service De Vos Ambitions
Nommer Ce Langage Indicible
L'Orgie